当前位置:主页 > 澳门银河赌城官网美文 > 英语美文 >

澳门银河赌城官网

发布时间:2018-06-27 编辑:一米澳门银河赌城官网

澳门银河赌城官网美文201804:

  英国科学家最近警告说,和男朋友生活在一起的女人的饮食往往会变得不健康,导致身体发胖;不过,男人的情况则刚好相反,长期与女友同居对他们的健康有益。

  Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight. But the opposite is true for men, whose long-term health benefits when they move in with a female partner.

  纽卡斯尔大学的营养学专家指出,在“蜜月期”,男女朋友试着取悦对方,以给对方留下好印象,因此改变饮食习惯以适应另一半的口味。这就导致男人经常会吃一些清淡食物,如沙拉、水果和蔬菜等;而女人则会选择一些更油腻的、味道厚重的菜品,像咖喱和意大利面酱等。

  Dieticians at Newcastle University said both partners try to please and impress one another during the "honeymoon period", and so change their dietary habits to suit their other half. It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner.

:褚萍湘

看过本文的人还喜欢以下文章

永远年轻永远热泪盈眶英语原文及出处和详解
永远年轻永远热泪盈眶英语原文及出处和详解
永远年轻永远热泪盈眶英语原文及出处和详解 Forever youthful,forever weeping,书中的英语原句是O ever youthful, O ever weeping就是永远年轻,永远热泪盈眶。O ever就是forever的个性化写法,这句话是出自美国知名作家杰克凯鲁亚克(jack kerouac)的自传体小说《达...
查理卓别林《当我真正开始爱自己》中英文银河国际网址全文
查理卓别林《当我真正开始爱自己》中英文银河国际网址全文
查理卓别林《当我真正开始爱自己》中英文 这首诗的每一句话,每一个字都让人体会到这位70岁的喜剧大师,用他一生的体会在诉说最朴素真实的人生哲理。 As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was livi...
经典英语美文:十年ten years(触动心灵)中英对照
经典英语美文:十年ten years(触动心灵)中英对照
经典英语美文:十年ten years(触动心灵)中英对照 全文分为四章,分别是关于父母parents,爱情loves,工作 work,信念 belief。 父母 parents 十年前我们是父母的孩子 10 years ago, we were children of our parents; 十年后我们是孩子的父母 10 years later, we bec...
诸葛亮《出师表》全文英文版及朗读【中英对照】
诸葛亮《出师表》全文英文版及朗读【中英对照】
《出师表》是三国时期诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心,为了方便小伙伴们学习,我们整理出了龙吟虎啸王洛勇朗读的英文版《出师表》原文及视频,读出了权力的游戏的史诗感。臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分...
适合发朋友圈的英文句子大全
适合发朋友圈的英文句子大全
适合发朋友圈的英文句子大全 1、Years fly by, but the heart stays in the same place. 时光飞逝,但我心依旧。 2、Don't cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣.微笑吧,为你的曾经拥有. 当你感觉希望不在的时候,看一下自己的内心...
许渊冲"此情可待成追忆,只是当时已惘然"英文翻译
许渊冲"此情可待成追忆,只是当时已惘然"英文翻译
许渊冲此情可待成追忆,只是当时已惘然英文翻译 以下是翻译大家许渊冲所译的李商隐《锦瑟》( The Inlaid Harp)全诗,供大家学习参考,终于知道此情可待成追忆,只是当时已惘然用英语怎么说了。 锦瑟无端五十弦, I wonder why my inlaid harp has fifty strings, 一弦一...

 

以上就是澳门银河赌城官网美文网为您精心整理提供的关于《澳门银河赌城官网英语美文:同居让女人发胖 让男人更健康》全文,希望对您有所帮助。